Український центр культурних досліджень продовжує знайомити вас з елементами та кращими практиками що були внесені до Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України.
Наказ МКІП від 23.12.2022 № 525 «Про включення до Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України»
#Національний_перелік_НКС #усні_традиції_та_форми_вираження
Надсянська говірка на теренах Мостищини
Охоронний Номер – 056.нкс
Географічне розташування: Україна, Львівська область, Яворівський район (3 2021р. – Мостиський), с.Старява, с. Заверхи, частково сусідні села, які розміщені у прикордонній смузі Львівської області, с. Мистичі, с. Циків
Надся́нський го́вір належить до одних з архаїчних говорів галицько-буковинської групи, південно-західного наріччя. Поширений переважно по річці Сян (звідси назва) та її притоках, від річки Стрв’яж (Стривігор) на півдні аж до річки Танви на півночі; на території України невеликою смугою тягнеться на крайньому заході Львівської області та окремими острівцями в околицях Перемишля, Ярослава (тепер Польща). Назву та обсяг надсянських говірок утвердила в діалектологічній науці Марія Пшепюрська своєю монографією, опублікованою 1938 року “Надсянський говір”, написаною на основі записів, зроблених у 1930-1935 роках. Протягом 1937-40 рр. авторка продовжила свої дослідження 66 сіл бувших Перемиського, Добромильського, Мостиського, Самбірського, Рудецького, Яворівського та Городецького повітів, результатом яких стала праця “На пограниччях надсянського говору”. Після 1945 року надсянський говір, як мовно-територіальне утворення, зазнав змін унаслідок значних переселень носіїв говору на землі Західної та Північної Польщі та в різні регіони України (Операція «Вісла»).
Надсянський говір має звукові перетворення, які відносяться до ХІІІ-ХІV століть: перехід ки, ги, хи в кі, гі, хі; ненаголошених е, о в і, у (т.зв. укання); перехід а після м’яких приголосних в е тощо. Форми типу роб’ю, люб’ю, відзначались дослідниками, як типова риса надсянського та бойківського говору…
Також зберігається багато рис, спільних з лемківським, наддністрянським говорами; тривалий контакт з польською мовою вплинув на їх формування та на чіткість зовнішніх меж. Вони є якби перехідною ланкою між західнокарпатськими (лемківськи) і наддністрянськими говірками… У 1968 році мовознавець Олекса Горбач стверджував, що в Надсянських говірках порівняно велика кількість польських запозичених слів.
Марії Пшепюрський-Овчаренко, яка проживала певний час у с. Старява, пощастило записати багатий матеріал з надсянського ареалу українських говорів ще в той час, коли носії цих говірок жили компактно у своїх місцевостях, і виділити характерні риси: перехід звука е- в а- (грачка, сарп, траба, чарвоний); чітко виражене у– кання; перехід ненаголошеного о- в у- (курова, гурод, худити); відсутність вставного л (робйю, спйю); в- у функції прийменника та префікса переходить в г-, а ф- в г- (гдова, гліті, гмирати, хпав, хперіт, хтати) та інше. Вимова давнього і- як і- без пом’якшення попереднього приголосного та е- вузького під наголосом – це дві так характерні прикмети надсянського говору. Є також своєрідна лексика (халупа – хата, варцаби – віконні рами, гнет – невдовзі), та діалекти (д’єкую – дякую, жєба – жаба, флешка – фляшка, мнєсу – м’со).
Фото: Химка Ірина Павлівна, спеціаліст відділу культури, туризму та охорони культурної спадщини Мостиської міської ради